But I can't trust any of these kafirs regarding their true value.
Ma non posso fidarmi di questi infedeli riguardo al loro vero valore.
The true value of her land.
Quanto valeva davvero il suo terreno.
And that you will agree, is where the true value lies.
E questo, lei sara' d'accordo, e' il punto dove risiede la verita'.
After all, the true value of a gift is not necessarily measured in terms of money.
Dopo tutto il suo vero valore non si misura necessariamente in termini monetari.
In small doses, essential oil enters a variety of gastric and restorative drugs, but here its true value decreases.
In piccole dosi, l'olio essenziale entra in una varietà di farmaci gastroresistenti, ma qui il suo vero valore diminuisce.
Cost reduction case study shows the true value of capacity analytics
Il case study sulla riduzione dei costi mostra il valore reale dell’analisi della capacità
To appreciate form at its true value, and the part which it is taking in the evolution of the intelligent principle which we speak of as the mind, we should know that there are two Paths: the Path of Form and the Path of Consciousness.
Apprezzare la forma al suo vero valore e la parte che sta prendendo nell'evoluzione del principio intelligente di cui parliamo come mente, dovremmo sapere che ci sono due Percorsi: il Percorso della Forma e il Percorso della Coscienza.
If you want to learn the true value of motherhood, it's time to find out how much your little kinder is worth.
Se vuoi imparare il vero valore della maternita'... E' ora di scoprire quanto vale il tuo piccolo Kind.
To establish the true value of a child, one must establish the bloodline.
Per stabilire il vero valore di un bambino, si deve accertarne il lignaggio.
I've never known your true value till now.
Non ho mai davvero compreso quanto tu sia importante sinora.
The true value of a college education is intangible.
Il vero valore di andare al college e' intangibile.
The true value of snake-oil is intangible as well.
Anche il vero valore di un intruglio miracoloso e' intangibile.
A spectrometer reveals its true value.
Uno spettrometro... mostra il suo vero valore.
Every single parcel gone for half its true value.
Ogni singolo lotto è andato per metà del suo valore.
Well, the true value of something isn't always determined by its price, Angela.
Beh, il valore di un oggetto non è sempre determinato dal suo prezzo, Angela.
The only thing of any true value is love.
L'unica cosa che conta davvero... e' l'amore.
Since 2016, however, we have adopted the ‘True Value’ method of KPMG that quantifies social and environmental indicators so that we can visualize the values that we create.
Dal 2016 tuttavia abbiamo adottato il metodo ‘True Value’ di KPMG che consente di quantificare gli indicatori sociali e ambientali: in questo modo siamo in grado di visualizzare il valore che creiamo.
Jujube may sound like a funny name for a fruit, but don’t let the name fool you…this is a very powerful food that packs a healthy punch for the millions of people who know its true value.
Jujube può sembrare un nome divertente per un frutto, ma non lasciatevi ingannare dal nome... questo è un cibo molto potente che racchiude un pugno salutare per milioni di persone che ne conoscono il vero valore.
You see, the real value of a conflict the true value is in the debt that it creates.
Vedete, il vero valore di un conflitto... il suo vero valore... sta nel debito che crea.
As sophisticated as humans are, you don't see the true value in people.
Per quanto voi umani siate sofisticati, non riuscite a vedere il vero valore delle persone.
Even the auctioneer himself doesn't know its true value.
Nemmeno il banditore sa quanto valga davvero.
And then, boom, we run into each other in line at True Value and, boom, here we are, making love.
E poi, boom, troviamo è online su True Value y, boom, aquí estamos, haciendo el amor.
A man must probe deeper for true value...
Un uomo deve indagare a fondo... per la verita'...
My friends, you have shown me the Latin Quarter's true value.
Amici...! Il valore di questo Quartier Latin, proprio ora l'ho compreso...i
I was wondering if maybe you could help me figure out its true value.
Mi chiedevo se tu potessi aiutarmi a capirne il vero valore.
He has no idea of its true value.
Non ha idea di quanto valga. - Grazie, dottore.
But I'm afraid we move through this world too quickly to notice things of true value.
Ma temo che attraversiamo questo mondo troppo velocemente per accorgerci delle cose con... un valore inestimabile.
The bitterness that dims the light on all that is of true value in our lives.
Il rancore che offusca la luce su tutto ciò che ha davvero valore nella nostra vita.
The only true value of religion is its ability to point out that we have fallen short and are in need of a Savior.
L’unica vero valore della religione è la sua capacità di sottolineare il fatto che siamo mancanti e bisognosi di un Salvatore.
The true value of spirituality is that it points to the fact that there is something and someone beyond this physical world to which we need to connect.
Il vero valore della spiritualità è che punta al fatto che c’è qualcosa e qualcuno al di là del mondo fisico con il quale dobbiamo avere contatto.
Understand that it is already garbage, tomorrow will only show its true value.
Capire che è già spazzatura, domani mostrerà solo il suo vero valore.
It depends upon the ability of the one who receives a teaching as to whether or not he is able to judge the teaching at its true value.
Dipende dalla capacità di colui che riceve un insegnamento se è in grado di giudicare o meno l'insegnamento al suo vero valore.
It shows the accuracy specifications as the maximum limit around the true value of the signal that is measured.
Esso mostra le specifiche di precisione come limite massimo attorno al valore effettivo del segnale misurato.
Even though man traverses its borders and experiences some of the pains found on the outskirts of the domain, these are not known at their true value and are considered as the misfortunes of life.
Anche se l'uomo attraversa i suoi confini e sperimenta alcuni dei dolori riscontrati alla periferia del dominio, questi non sono noti al loro vero valore e sono considerati le sventure della vita.
It confirms all the true value of the feelings of loving each other people.
Conferma tutto il vero valore dei sentimenti di amarsi l'un l'altro.
And he used this following analogy: he referred to strange economists called the French physiocrats, who believed that the only true value was what you extracted from the land.
Si riferiva a quegli strani economisti chiamati Fisiocrati Francesi, che credevano che l'unico vero valore fosse quello che si estraeva dalla terra.
So if you're a shepherd or a quarryman or a farmer, you created true value.
Quindi, se siete un pastore o un minatore o un contadino, create vero valore.
You don't necessarily know what someone's true value is.
Non puoi mai sapere quale sia il vero valore di qualcuno.
0.97901606559753s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?